المشاركات

عرض الرسائل ذات التصنيف Publications

دليل منظمة الصحة العالمية الذي شاركت في تأليفه يترجم إلى الصينية 我撰写的世界卫生组织手册现在是中文

صورة
أبلغني الزملاء في منظمة الصحة العالمية أن الدليل التدريبي الذي شاركت في تأليفه قد تمت ترجمته إلى اللغة الصينية Dear Colleagues,   I am happy to report that our WHO Training Manual on Ethics in Epidemics, Emergencies and Disasters has been translated into Chinese. Actually, this happened a few months ago, but I thought it would be worth sharing it given the current epidemic.   Here is the link for the Chinese version of the publication:   TR/17/016 - Ethics in epidemics, emergencies and disasters: Research, surveillance and patient care – Training manual 2015 https://apps.who.int/iris/ bitstream/handle/10665/196326/ 9787117270182-chi.pdf  (‎5.807Mb)‎   Thanks and best wishes, Andreas

سلسلة جديدة من المقاطع التعليمية عن تُصميم الاستبانات البحثية (Questionnaires) باستعمالGoogle Forms؟

صورة
في ثلاث حلقات  بالرغم من ان الاستبانات تاريخياً كانت (وإلى حد ما ما زالت) ورقية، لكن هناك العديد من العوامل التي تجعلنا نفكر ونعتمد على الاستبانات الرقمية:  ١- الاستبانات الورقية لا يمكن تغييرها: مثلا اكتشفت خطأ في صيغة سؤال او ترتيب الأسئلة، ستحتاج لسحب المطبوع وإعادة الطباعة والتوزيع، بينما الالكتروني تغييره في ثوان وأي زائر الرابط سيجد النسخة المعدلة دون إرباك البحث ٢- توفير وقت وجهد جامعي البيانات : مع الورقية تحتاج عدد من جامعي البيانات يفرغون وقتاً ليصلوا للمستهدفين ووسيلة وصول وزمن انتظار الإجابة، بينما كل الوقت والجهد يتم توفيره في الالكتروني ٣- التحليل آني وتلقائي : بينما الورقية تحتاج إدخال يدوي من الورق إلى برنامج مثل Excel ومن ثم إرساله لبرنامج مثل SPSS بينما تحميل النتائج يتم تحميلها تلقائيا إلى أي برنامج تريد. ٤- المشاركة أسهل وأكبر : مع ملايين الهواتف الذكية التي تنتشر باضطراد أصبح نشر رابط الاستبانات في وسائط التواصل الاجتماعي أسرع وأسهل. وهذا يعني عملياً عينة أكبر ونتائج أقوى مع مراعاة ضوابط الإدخال في الدراسة Inclusion Criteria. يقدم د. غياث محمد عباس شرحاً توضيحياً